o przekładzie

wtorek, 7 marca 2017

Jhumpa Lahiri w nowej dla siebie roli tłumaczki


http://lithub.com/jhumpa-lahiri-on-the-compulsion-to-translate-domenico-starnone/


Autor: AgaPe o 04:11
Wyślij pocztą e-mailWrzuć na blogaUdostępnij w XUdostępnij w usłudze FacebookUdostępnij w serwisie Pinterest

Brak komentarzy:

Prześlij komentarz

Nowszy post Starszy post Strona główna
Subskrybuj: Komentarze do posta (Atom)

O mnie

AgaPe
Wyświetl mój pełny profil

Archiwum bloga

  • ►  2020 (1)
    • ►  października (1)
  • ►  2018 (3)
    • ►  października (1)
    • ►  lutego (2)
  • ▼  2017 (7)
    • ►  maja (1)
    • ►  kwietnia (1)
    • ▼  marca (4)
      • "Kto się boi obcości" - wykład Małgorzaty Łukasiew...
      • definicja przekładu według Borgesa
      • o tłumaczeniu dzieł już wcześniej tłumaczonych
      • Jhumpa Lahiri w nowej dla siebie roli tłumaczki
    • ►  stycznia (1)
  • ►  2016 (13)
    • ►  listopada (2)
    • ►  września (2)
    • ►  sierpnia (1)
    • ►  czerwca (3)
    • ►  maja (1)
    • ►  kwietnia (1)
    • ►  marca (1)
    • ►  lutego (1)
    • ►  stycznia (1)
  • ►  2015 (9)
    • ►  grudnia (1)
    • ►  września (1)
    • ►  lipca (3)
    • ►  kwietnia (2)
    • ►  marca (2)
Motyw Rewelacja. Obsługiwane przez usługę Blogger.